"夜更かし" is a noun that means "to stay up late". It is used to describe situations in which you do something until late at night. "夜型" is a noun that means "a night owl". It is used to describe a person who prefers to be awake and active at night.
"早起き" is a noun that means “to get up early”. It is used to describe situations in which you wake up/get up early. "朝型" is a noun that means"an early bird". It is used to describe a person who gets up and does something early in the day.
週に4,5回夜更かしするので、僕は夜型だ。それに、早起きは苦手だ。
- Ken: Did you hear that tomorrow’s meeting will start one hour early?
明日の会議の開始時刻が一時間早くなったって、聞いた? - Leo: Yeah, we’re supposed to get to the office before 8 AM. I’m not sure if I’ll be able to wake up early.
うん、8時までには会社に来なきゃね。早起きできるかな⁉ - Ken: I’m a morning person. Do you want me to call you and hang up after one ring to wake you up?
- Leo: Yes, thanks!
僕は朝型だから、ワン切り(*1)して、起こしてあげようか?
- Meg: Are you a morning person or a night person?
朝型人間?それとも夜型人間? - Amy: If anything, I’m a night person. And you?
どちらかと言うと、夜型かな。メグは? - Meg: I usually get up 5 AM. The early birds catches the worm.
普段、5時に起きるよ。早起きは三文の徳(*2)、だからね。 - Amy: I’m trying to be an early bird, but I’m more productive at night than mornings.
朝型になりたいけど、何をするにしても、朝より夜のほうが生産的なんだよね。
*1 ワン切り: It’s slang that means to hang up after the first ring.
*2 早起きは三文の徳 : It’s a proverb that means “the early birds catches the worm”.