When someone asks you which one you like, can you tell them your preference properly?
Your answer might lead to having a debate with them!
When you are given two or more options, you should choose the one you like. To tell your preference nicely, what you need to consider is which particle you use; "が(ga)" or "で(de)". Otherwise, you might make someone mad depending on the context.
”が” is often used to say something you like best.
"で" is often used to select a compromise choice.
The following example dialogue is my experience, but it can happen to anybody. It can be a funny conversation or an argument. Actually, I often hear the same experience from my friends and dramas.
- Mr.X: お腹空いた。
I'm so hungry. - Meg: 今日は疲れたから、簡単なものでよければ、何か(を)作るけど?
I'm so tired, but I'll cook something simple if you'd like. - Mr.X: 何でもいいよ。冷蔵庫にある物で何か作ってよ。
Anything is fine. You can make something using the ingredients we already have in the fridge. - Meg: うーん。鶏肉、卵と野菜がある。照り焼きチキンか親子丼を作ろうかな。どっちがいい?
Let me see. There are some chicken, eggs and vegetables. I wonder if I should cook Teriyaki Chicken or Oyako-don. Which do you prefer? - Mr.X: 照り焼きでいいよ。
Teriyaki’s fine. - Meg: はっ?照り焼き「で」いい?照り焼き「が」いいでしょ!
Huh? Are you saying that you're fine with Teriyaki? You should say that you want it! - Mr.X:ははは。そうだった。
Hahaha, I should've say like that. - Mr.X: 照り焼きがいいよ。
Teriyaki’s good. - Meg: 了解!
All right!
(Case-A)
(Case-B)
The next example dialogue is one that they use those particles nicely in order to express their preference.
- Ken: いつ飲み(に)行こうか?
So, when will we go for a drink? - Leo:木曜か金曜はどう?
How about Thursday or Friday? - Ken:木曜は用事があるから、金曜がいいな。
I have another plan on Thursday so Friday is better. - Leo: あっ、金曜6時まで週次会議があったんだ。でも、定例会議は長引いた事がないので、金曜でいいよ。
Oh, I forgot I had the weekly meeting until 6 PM on Friday. But that'll work because the meeting has never been prolonged so for. - Ken: 決まり!
It's a deal!