phrase
話が噛み合わない [hanashi ga kamiawanai]: to talk at cross-purposes
2020/6/23
It is a phrase that means "to talk at cross-purposes". It is used when describing a situation in which people are not on the same ...
どころではない[dokoro dewa nai]: it's not the right time/occasion・to be far better/worse
2020/6/19
It is a phrase that has two meanings. The first meaning is "it's not the right time/occasion". It is used to explain that you can't ...
疎遠になる[soen ni naru]: haven't kept in touch with
2020/6/17
"疎遠になる" and "連絡を取っていない" are used in situations in which you have intentionally/unintentionally lost contact with someone. You can say "連絡が(来)ない","音信不通", or "音沙汰なし" when someone hasn't ...
めったに ~ ない[mettani ~ nai]: rarely
2020/6/16
It is a phrase that means "rarely". It is used when you almost never do something or when a thing doesn't occur frequently. Ken is ...
大したことはない[taishita koto wa nai]: not a big deal
2020/6/11
It means "not a big deal". It is used as a phrase for telling someone that the particular thing they've done/mentioned isn't important. Meg is ...
たちが悪い[tachi ga warui]: bad character
2020/5/27
It is a phrase and it means “bad character”. It is used when someone/something is nasty. You can also use its adjective form ”たちの悪い”. I’ve ...
耳にたこができる[mimi ni tako ga dekiru]: be sick and tired of hearing
2020/5/26
It is a phrase and it means "to be sick and tired of hearing something". It is used when someone tells you the same thing ...
正直に言うと[shoujiki ni iu to]: to be honest
2020/5/24
It is a phrase and it means "to be honest". It is used before you say what you really think or feel. "ぶっちゃけ" is a ...
仕方がない [shikata ga nai] : it can’t be helped
2020/5/21
It is a phrase and means “it can't be helped”. It is used when you can’t avoid something to happen or can’t find a way ...