How to describe your personality

June 14, 2020

Sponsored Links

I tried to study Japanese a little everyday, but I couldn't keep up. I'm a lazy person who gets tired of things easily.
毎日少しずつ日本語を勉強しようとしたけど、続かなかった。僕は飽き性で(or飽きっぽくて)怠け者だ。
Mainichi sukoshizutsu nihongo o benkyou shiyou to shita kedo tuzukanakatta. Boku wa akishou de (or akippokute) namakemono da.
Meg is complaining about her work.

  • Meg : My boss always gives me a lot of tasks. I often have to work overtime. I'm jealous of Ken because he delegates his tasks to someone and doesn't do anything himself.
    上司はいつも私に沢山作業を振ってくる。ちょくちょく、残業しなきゃ。ケンはいいよね。いつも誰かに任せて、自分で何もしない。
    joushi wa itsumo watashi ni takusan sagyou o futtekuru. chokuchoku, zangyou shina kya.Ken wa iiyo ne.itsumo dareka ni makasete,jibun de nani mo shinai.
  • Amy : I think you have a strong sense of responsibility and you're reliable, but you're too serious. I think that you need to become more sly like him!
    メグはしっかりしている(or責任感が強くて、頼り甲斐がある)。でも真面目過ぎるんだよ。もっと、ケンみたくずる賢くならなきゃ!
    Meg wa shikkari shiteiru(or sekininkan ga tsuyokute, tayorigai ga aru) yo. Motto, Ken mitaku zurugashikoku naranakya!
Meg and Amy are talking about what kind of guys they like.

  • Meg : I'm looking for a guy who is good looking, smart, funny and down-to-earth.
    格好良くて、頭が良くて、面白くて、地に足のついた人いいな。
    Kakko(u)yokute,atama ga yoku te,omoshiroku te,chi ni ashi no tsuita hito ga iina.
  • Amy : Are you really still looking for that? It's none of my business, but I don't know anyone like that.
    まだ、そんな事を言っているの?余計なおせっかい(orお世話)かもしれないけど、そんな人見た事ないよ。
    Mada, sonnakoto o itte iru no? Yokei na osekkai(or osewa) kamo shirenai kedo, sonna hito mita koto nai yo.
  • Meg : You're so mean. You are so brutal!
    意地悪。エイミは辛口なんだから!
    Ijiwaru. Amy wa karakuchi nannda kara!
Ken is talking to Leo about the woman he is interested in.

  • Ken : Sara is really cute!
    サラってマジでいいよなっ!
    Sara tte maji de ii yona!
  • Leo : She is pretty, but she looks unapproachable. And she seems like she doesn't like playboys like you.
    美人だけど、近寄り難い。お前みたいな遊び人は好きじゃないだろう。
    Bijin dakedo, chikayorigatai. Omae mitaina asobinin wa suki jyanai darou.
  • Ken : Huh, do you think I really don't stand a chance?
    はっ、俺には見込みがないって、思っているの?
    Ha, ore ni mikomi ga nai tte,omotte iruno?
  • Leo : I don't think you do, but do what you like. I, however, like older women who are mature and caring.
    うん、でも好きにしろよ。それより、俺は大人面倒見がいい、年上の女性がいいよ。
    Un, demo suki ni shiro yo. Soreyori, ore wa otona de mendoumi ga ii, toshiue no josei ga iiyo.

Note

  • 地に足のついた[chi ni ashi no tsuita]: He/she is down-to-earth/grounded.
  • しっかりしている[shikkari shiteiru]: He/she has a strong sense of responsibility(責任感がある[sekininkan ga aru]/責任感が強い[sekininkan ga tsuyoi]) and they are reliable(頼りになる[tayori ni naru]).
  • 飽き性(飽きっぽい)[akishou(akippoi)]: He/she gets tired of things easily.
  • おしゃべり[oshaberi]: He/she is talkative.
  • 怠け者[namakemono]: He/she is lazy.
  • 家族思い[kazokuomoi]: He/she is family-oriented.
  • マイペース[maipe-su]: He/she do things at his/her own person.
  • おおらか[ooraka]: He/she is laid back.
  • 率直[soccyoku]: He/she is straightforward.
  • 辛口/毒舌[karakuchi/dokuzetsu]: He/she has a sharp tongue.
  • 内向的[naikouteki]: He/she is an introvert. 外交的[gaikouteki] means to be extroverted.
  • 誠実[seijitsu]: He/she is honest and faithful.
  • ずる賢い[zuru gashikoi]: He/she is sly like fox.
  • 気分屋[kibunya]: He/she is a moody person.
  • 社交的[shakouteki]: He/she is sociable.
  • 完璧主義(者)[kanpekisyugi(sha)]: He/she is a perfectionist.
  • 世話好き/面倒見がいい[sewa zuki/mendoumi ga ii]: He/she takes care of people.
  • おせっかい[osekkai]: He/she is a busybody.
  • 好奇心旺盛[koukishinousei]: He/she is curious.
  • 気が強い[ki ga tsuyoi]: He/she is strong-willed. 気が弱い[ki ga yowai] is antonym of 気が強い.

Sponsored Links
Sponsored Links

Recommendation

They have almost the same meaning, which is "at least". They can be interchangeable depending on the context. "せめて" is mainly used when you want ...

It is slang derived from “何か(なにか)”. It has two meanings. The first is “such“ and it is used to emphasize the noun that is put ...

There are two types of “なんて”. The first is derived from “などと”. It means “such“ and it is used to emphasize the noun that is ...

It has two meanings. The first is “and/or/etc“ and it is used to mention similar items with something or to give examples. It is interchangeable ...

You have heard of “だって” many times. Do you know what exactly it means and how to use it? [datte] It is a spoken language ...

The difference between the particles "は" and "が" depends on whether the subject or the predicate of a sentence is emphasized. "が" is used when ...

They have the same meaning which is "even." They are used when describing something by giving very unusual and surprising examples, but "すら" cannot be ...

It is a noun and it means "procrastination". It is used when you put off something that has to be done because it is unpleasant ...

It is a phrase and means “it can't be helped”. It is used when you can’t avoid something to happen or can’t find a way ...

It is an adjective and means "it's such a hassle". It is used when you don’t feel like doing something or you feel that someone ...

They are a conjunctive particle and they have a similar meaning. They are interchangeable in many cases, but the nuance is different. "から" is used ...

"はず" means "to be supposed to do" and it is used to emphasize an expectation that something will take place. You can use "思う" instead ...

They are adverbs that mean "as much as possible". They are used when describing situations in which you try to do something as much as ...

-LESSON
-

Copyright© Learn Japanese with Ariel , 2024 All Rights Reserved.