I often hear/see a person using “それとも“ incorrectly. Do you know exactly how to use it?
It is used in everyday spoken language as a conjunction. It means “or“ and it is used to connect different possibilities. It is often used to give an option and it is used in an interrogative sentence.
Please don’t forget that you CANNOT use it in a declarative sentence.
There are some ways that are used to give an option such as "か", "または" and "あるいは".
If you're interested in the difference between them, please click HERE.
- Meg: アップルパイがいいな。飲み物も頼もうかな?
I want an apple pie. I wonder if I should get a drink too. - Amy: パイを頼んだら、2ドルで飲み物も付けられるって。コーヒーか(You can’t use それとも in this context.)紅茶から選べるよ。
You can get a drink for only 2 dollars if you order a pie. You can choose coffee or tea. - Meg: いいね。アップルパイとコーヒーにしよう。決まった?
- Amy: どれが一番美味しそうだと思う?チョコレートケーキか、プリンか、それともアイスクリームか?
Which one do you think looks the most delicious? Should I have a chocolate cake, pudding or ice cream? - Meg: 私だったら、チョコレートケーキにするな。
I would choose a chocolate cake if I were you.
Nice. I’ll have an apple pie with coffee. Are you ready to order?
- Ken: 10月下旬に釣りに行く?それとも、11月上旬の方がいい?
Do you want to go fishing in late October? Or will it be convenient for you in early November? - Leo: どっちでも大丈夫だよ。電車で行こうか、それともレンタカーを借りようか?
Either is fine for me. I don’t know whether we should take a train or get a rental car for the destination. - Ken: 家(うち)の車で行こう。朝、迎えに行くよ。
I’ll drive my parent’s car so I’ll pick you up that morning. - Leo: ありがとう。
Thank you.