引く[hiku]: cringe

July 13, 2020

Sponsored Links

Have you heard of "引く" or "ドン引き"?
"引く" is a verb that originally means "pull" and it is used in many different situations. One of them means "cringe" and it is used when describing situations in which you are put off by something.
"ドン引き" is a noun and it is used to emphasize "引く".

Meg is getting ready for work and she is talking to her sister.

  • Saki: Are you going to go to work looking like that?
    そんな格好で、会社に行くの?
  • Meg: Yes. What do you mean?
    うん。どういう意味?
  • Saki: I'm put off by your outfit. You still have the price tag on your bag.
    引くー。鞄に値札が付いているよ。
  • Meg: Really? I have to take it off.
    本当?取らなきゃ。
Ami is complaining about the guy who she went out on a date with a couple of times.

  • Ami: Do you remember Mike that I met on the dating app?
    出会い系アプリで知り合ったマイク、覚えている?
  • Meg: Yes. Are things going well with him?
    うん。上手くいっている?
  • Ami: Can you believe that he had asked me out even though he is married?
    結婚しているのに、誘ってきていたの。信じられる?
  • Meg: That's such a turnoff!
    ドン引きなんだけど!
Ken yelled at his subordinate who was sleeping during a meeting.

  • Leo: I know your subordinate had a bad attitude, but you didn't need to say something like that... Everyone cringed at what you said.
    (ケンの部下の)態度が悪いのは分かるけど、あんな風に言わなくても...皆引いていたじゃん。
  • Ken: I’m sorry I lost my temper. I wanted him to work seriously.
    ごめん。ついカッとなって(*1)。真面目に働いてほしくてさ。
  • Leo: I know how you feel. He looks like he reflects on what he did. Go easy on him this time.
    分かるよ。彼は反省しているみたいだし、今回は大目に見よう(*2)よ。

*1 カッとなる is a common phrase that means to get mad easily.
*2 大目に見る is a common phrase that means to cut somebody some slack.

Sponsored Links
Sponsored Links

Recommendation

They have almost the same meaning, which is "at least". They can be interchangeable depending on the context. "せめて" is mainly used when you want ...

It is slang derived from “何か(なにか)”. It has two meanings. The first is “such“ and it is used to emphasize the noun that is put ...

There are two types of “なんて”. The first is derived from “などと”. It means “such“ and it is used to emphasize the noun that is ...

It has two meanings. The first is “and/or/etc“ and it is used to mention similar items with something or to give examples. It is interchangeable ...

You have heard of “だって” many times. Do you know what exactly it means and how to use it? [datte] It is a spoken language ...

The difference between the particles "は" and "が" depends on whether the subject or the predicate of a sentence is emphasized. "が" is used when ...

They have the same meaning which is "even." They are used when describing something by giving very unusual and surprising examples, but "すら" cannot be ...

It is a noun and it means "procrastination". It is used when you put off something that has to be done because it is unpleasant ...

It is a phrase and means “it can't be helped”. It is used when you can’t avoid something to happen or can’t find a way ...

It is an adjective and means "it's such a hassle". It is used when you don’t feel like doing something or you feel that someone ...

They are a conjunctive particle and they have a similar meaning. They are interchangeable in many cases, but the nuance is different. "から" is used ...

"はず" means "to be supposed to do" and it is used to emphasize an expectation that something will take place. You can use "思う" instead ...

They are adverbs that mean "as much as possible". They are used when describing situations in which you try to do something as much as ...

-LESSON
-

Copyright© Learn Japanese with Ariel , 2024 All Rights Reserved.