耳にたこができる[mimi ni tako ga dekiru]: be sick and tired of hearing

May 26, 2020

Sponsored Links

It is a phrase and it means "to be sick and tired of hearing something". It is used when someone tells you the same thing many times and you are fed up with it. Some people say “耳たこ” and it’s a colloquial phrase.

Meg and Amy are gossiping.

  • Meg : Do you hear that? Ken's talking about his son.
    聞いた?ケンが息子の話しているの。
  • Amy : He's talking about his son joining an elite high school, isn't he?
    一流高校に入った話でしょ?
  • Meg : Yeah, that's enough. I don't want to hear him bragging anymore.
    そう、彼の息子の自慢話は、耳にたこができるほど聞いたよ。
    (or そう、うんざり。耳にたこができるよ。)
Ken's mom is advising him to prepare for an exam.

  • Mom : Why don't you study more?
    もっと勉強したら?
  • Ken : I'm going to study later. I'm playing video games now.
    後でする。今ゲームしているから。
  • Mom : Are you confident that you will pass it?
    合格する自信あるの?
  • Ken : Leave me alone! You’ve told me a hundred times. It's annoying!
    うるさいな!耳にたこができるよ
  • Mom : If you talk to me like that again, you're grounded.
    もう一度そういう事を言ったら、外出禁止だからね。
Meg is complaining about what her mom said.

  • Amy : How was Mother's day? Did you have a good time with your mother?
    母の日はどうだった?お母さんと一緒に過ごせた?
  • Meg : Yes, I was glad to talk to her again after a while. But, she asked me about when I will get married.
    うん、久しぶりに(お母さんと)話した。でも、いつ結婚するか聞かれちゃった。
  • Amy : Hmm, you're too busy to think of marriage.
    んー、忙しくて結婚を考える暇なんてないのに。
  • Meg : She told me that I should cut down on work and enjoy life. I've heard the question too many times and I'm sick and tired of it.
    仕事の量を減らして、人生を楽しめって。いつも聞いてくるの、耳にたこができそう

Sponsored Links
Sponsored Links

Recommendation

They have almost the same meaning, which is "at least". They can be interchangeable depending on the context. "せめて" is mainly used when you want ...

It is slang derived from “何か(なにか)”. It has two meanings. The first is “such“ and it is used to emphasize the noun that is put ...

There are two types of “なんて”. The first is derived from “などと”. It means “such“ and it is used to emphasize the noun that is ...

It has two meanings. The first is “and/or/etc“ and it is used to mention similar items with something or to give examples. It is interchangeable ...

You have heard of “だって” many times. Do you know what exactly it means and how to use it? [datte] It is a spoken language ...

The difference between the particles "は" and "が" depends on whether the subject or the predicate of a sentence is emphasized. "が" is used when ...

They have the same meaning which is "even." They are used when describing something by giving very unusual and surprising examples, but "すら" cannot be ...

It is a noun and it means "procrastination". It is used when you put off something that has to be done because it is unpleasant ...

It is a phrase and means “it can't be helped”. It is used when you can’t avoid something to happen or can’t find a way ...

It is an adjective and means "it's such a hassle". It is used when you don’t feel like doing something or you feel that someone ...

They are a conjunctive particle and they have a similar meaning. They are interchangeable in many cases, but the nuance is different. "から" is used ...

"はず" means "to be supposed to do" and it is used to emphasize an expectation that something will take place. You can use "思う" instead ...

They are adverbs that mean "as much as possible". They are used when describing situations in which you try to do something as much as ...

-LESSON
-

Copyright© Learn Japanese with Ariel , 2024 All Rights Reserved.