"焦る" is a verb and it means "to get upset". It is used when you are in a hurry or you feel panicked because you cannot do something that you have planned. "テンパる" is the slang of "焦る".
今起きたけど、あと20分で会社に行かなきゃ。ギャー、ゾンビみたい!シャワーを浴びて、メイクをしなきゃ。やばい、テンパって(or焦って)いる!
試験まであと三日しかない。まだ勉強していないから、焦るよ。
ケンは焦る(orテンパる)と、すぐミスをする。
- Ken : How much longer is it going to take?
あとどれくらいで、出来そう? - Leo : I'm going through these materials and then I have to print them out...It'll take an hour. I’m feeling a bit under pressure in case I don't finish before the meeting starts.
資料を見直して、印刷して...あと一時間くらいかかる。会議に間に合わなかったらと思うと、焦るよ。 - Ken : Don't worry. I will help you so you can get to the meeting on time.
大丈夫。手伝うし、間に合うよ。
- Meg : Did you hear that Kumi is getting married next month?
来月クミが結婚するって聞いた? - Amy : Yeah. I'm jealous of you guys. I am the only one who doesn't have a partner. I'm desperate.
うん、二人ともいいな。相手がいないのは私だけか。焦るな。