せめて[semete]: at least

Sponsored Links

It is an adverb and it means "at least". It is used to say that someone should do something small, even if they do nothing else.

Leo is eating ice cream next to Ken.

  • Ken : Are you eating ice cream?
    アイス、食べているの?
  • Leo : Yeah. I'm almost done.
    うん。もうすぐ食べ終わるけど。
  • Ken : That looks good. At least, let me have a bite.
    いいな。せめて一口ちょうだいよ。
Ken is asking Leo about his language learning progress.

  • Ken : Have you been studying English every day since spring?
    春から毎日、英語を勉強しているんだっけ?
  • Leo : Yes. At the very least, I want to get my English up to conversational level.
    うん。せめて日常会話ができるようになりたい。
Meg's boyfriend is calling her because she hasn't shown up yet .

  • Tom : I'm waiting for you. Where are you?
    待っているんだけど、どこ?
  • Meg : I'm sorry. I'm still at home. I just woke up.
    ごめん、まだ家。今起きた。
  • Tom : Huh? At least, let me know if you're going to be late. Anyway, how long will I have to wait?
    はっ? 遅れるなら、せめて連絡(くらい)してよ。それで、あとどれくらい待てばいいの?
  • Meg : Hmm, can’t you wait for just 20 minutes more ? I look terrible today. I know that I don't have time to do my makeup, but I just want to fix my hair.
    んー、せめてあと20分待ってほしんだけど?今ひどい顔(を)している。メイク(or化粧)する時間はないけど、せめて髪は整えなきゃ。
Meg is attending her friend's wedding ceremony.

  • Meg : Congratulations on getting married! You look very beautiful! Ahhh, I have always wanted to wear a wedding dress at least once!
    結婚おめでとう!すごくきれい!あー、私も、せめて一度(くらい)はウェディングドレスを着たいな。
  • Kumi : Haha OMG, how many times do you plan on getting married? I think once is definitely enough.
    ははは、何回結婚するつもり?一度で十分でしょ。

Have you heard of "せめてもの救い"?
It is a phrase that is derived from "せめて". It means "saving grace".
I've been working overtime every day, but at least I don't need to go to work on my days off.
最近毎日残業をしているけど、休日出勤(は)しなくていい事は、せめてもの救いだ。
I've dated Ken for 10 months, but he dumped me yesterday. At least he did so before we decided to get married or have kids.
ケンと10ヵ月間付き合ったけど、昨日振られた。彼が運命の人ではなかった事が、せめてもの救いだ。
Many buildings were destroyed by the earthquake. Only the saving grace is that no one was hurt.
地震で、多くの建物が破壊された。せめてもの救いは、誰も怪我をしなかった事だ。

Sponsored Links
Sponsored Links

Recommendation

They have almost the same meaning, which is "at least". They can be interchangeable depending on the context. "せめて" is mainly used when you want ...

It is slang derived from “何か(なにか)”. It has two meanings. The first is “such“ and it is used to emphasize the noun that is put ...

There are two types of “なんて”. The first is derived from “などと”. It means “such“ and it is used to emphasize the noun that is ...

It has two meanings. The first is “and/or/etc“ and it is used to mention similar items with something or to give examples. It is interchangeable ...

You have heard of “だって” many times. Do you know what exactly it means and how to use it? [datte] It is a spoken language ...

The difference between the particles "は" and "が" depends on whether the subject or the predicate of a sentence is emphasized. "が" is used when ...

They have the same meaning which is "even." They are used when describing something by giving very unusual and surprising examples, but "すら" cannot be ...

It is a noun and it means "procrastination". It is used when you put off something that has to be done because it is unpleasant ...

It is a phrase and means “it can't be helped”. It is used when you can’t avoid something to happen or can’t find a way ...

It is an adjective and means "it's such a hassle". It is used when you don’t feel like doing something or you feel that someone ...

They are a conjunctive particle and they have a similar meaning. They are interchangeable in many cases, but the nuance is different. "から" is used ...

"はず" means "to be supposed to do" and it is used to emphasize an expectation that something will take place. You can use "思う" instead ...

They are adverbs that mean "as much as possible". They are used when describing situations in which you try to do something as much as ...

-LESSON
-,

Copyright© Learn Japanese with Ariel , 2024 All Rights Reserved.